If I disappear into smoke
Will you gather the eddies
Wrap them around a tree
Let my dreams flow in its veins
Color its bark, its leaves
And let my laughter fade like the dew?
If I stay still in a river of time
Will you find me when you fly round a star?
If I hurtle towards the sun
Will you cast a shadow to slow me down?
If I am the leaf floating along
Will you catch me before the waterfall?
I am the rock and the sand
The clay and the mire
Afraid to fall, afraid to stand
A dreamer and a clown for hire
I am a fickle wind
Catch me if you can
En francais:
Si je pars en fumée
Attraperas-tu les volutes
Pour en habiller un arbre,
Pour que mes rêves coulent dans sa sève
Colorent son écorce et ses feuilles
Et que mon rire s’échappe dans la rosée ?
Si je reste sur place dans la rivière du temps
Me trouveras-tu en contournant une étoile ?
Si je me catapulte vers le soleil
Lanceras-tu une ombre pour me ralentir ?
Si je suis la feuille qui flotte sur les eaux
Me pêcheras-tu avant la chute ?
Je suis le rocher et le sable
L’argile et la boue
Un poète de rêves insatiables
J’ai peur de tomber et d’être debout
Je suis un vent capricieux
Attrape-moi si tu peux
So beautiful when spoken in French.
LikeLike
Thank you John. The language lends itself to poetry I think.
LikeLike
Like no other. Is it your first language?
LikeLike
Yes it is. I learned English in my teens.
LikeLike
Well, your command of English is so exceptional it’s impossible to know.
LikeLike
I worked at it and read a lot. I don’t think you can really know a language without understanding its culture; reading brings the context, living in it the experience. I lived in the US for a long time.
LikeLike
And yet you speak English!
LikeLiked by 1 person
Smart ass!
LikeLiked by 1 person
Ephemera yearning for roots. Stones longing for freedom.rjb
LikeLike
A little water for a parched soul. Thank you.
LikeLike
I will do all that and much more!
LikeLike
Thank you Noel. You are so sweet!
LikeLike
You write so well dear friend!
LikeLike
The photo is fantastic and the words were felt deep within.
What a great gift you have sharing the words that stir inside the soul, waiting to be read and hugged by our eyes.
LikeLike
You are very kind, thank you so much for your comment.I am glad you took the time to visit.
LikeLike
Love it.. How eloquent and coquettish. Yes, that is a word!
LikeLike
Coquettish hey? It’s the muse, not me!
LikeLike
Encore incroyable, en Anglais et en Francais.
Tu touches quelque chose loin dedans l’âme.
Toujours formidable.
LikeLike
Merci. Tu vois mon sourire reconnaissant de l’autre cote de la table.
Oui, celui-ci vient de quelques part enfouie et floue, entre l’ame et la conscience, entre le reve et l’imagination.
LikeLike
Quite beautiful. The spoken version is a nice touch too =)
LikeLike
Thank you so much Joe. I am glad you enjoyed it and took the time to say so. Smiling wide.
LikeLike
Such an elegant description of the artistic soul. I confess I don’t speak French but the recording allows me to connect to the poetic voice behind the words. I sense a free spirit with a will of her own and a sensitive love for the natural world.
LikeLiked by 1 person
Pingback: Si … non (If…no) | unbuttoned or undone